banner-home-cursos-subcategor%C3%ADas_se

MODALIDAD: presencial

FECHA DE INICIO: 25 de febrero de 2019

Las prácticas del lenguaje en las escuelas de sordos tienen como punto de partida el D.C. vigente, pero a su vez toman un viraje particular por desarrollarse en un contexto bilingüe: LSA y español escrito. En esta propuesta se reflexionará sobre la implicancia de la educación bilingüe en las prácticas del lenguaje y se desarrollarán algunas situaciones didácticas referentes a la lectura de textos en español.

MODALIDAD: presencial

FECHA DE INICIO: 25 de febrero de 2019

De generación en generación, las historias y el juego han sido parte del folklore de infinidad de culturas. A través del tiempo, la narrativa y la lúdica han operado como soporte del bagaje cultural y la memoria oral de los pueblos. ¿Por qué, entonces, no apelar a ellas para el aprendizaje de la lengua extranjera?  En este curso, abordaremos la narración oral y el juego como herramientas efectivas en el aula, tanto desde lo vincular como desde lo cognitivo.

COURSE TYPE: Online

START DATE: February 25th 2019

In this course, we will explore the role that multimedia resources might play in producing better thinkers and problem solvers. Do these tools aid or hinder the development of critical thinking? Or do they do both? Participants will be given the opportunity to examine new and existing multimedia materials and will be encouraged to plan a mini project that integrates critical thinking and multimedia tools.

MODALIDAD: a distancia

FECHA DE INICIO: 25 de febrero d 2019

Las TIC se han convertido en una herramienta muy valiosa en el ámbito educativo. Su aplicación puede facilitar la tarea del docente brindándole diversas maneras de pensar y planificar su clase. Además, la implementación de la tecnología en actividades le proporcionaría al docente de inglés elementos motivadores y útiles para ayudar y guiar a sus alumnos en el proceso de aprendizaje de las cuatro habilidades en las aulas heterogéneas de hoy en día.

MODALIDAD: Virtual

FECHA DE INICIO: 25 de febrero de 2019

Los participantes explorarán recursos digitales que ayudan a los estudiantes a adquirir vocabulario y estructuras gramaticales. Analizaremos posibilidades de resignificar el uso de las herramientas para motivar a los alumnos/as teniendo en cuenta el contexto y su nivel.

MODALIDAD: presencial
FECHA DE INICIO: 25 de febrero de 2019

Interpretación directa es el proceso en el que el intérprete reproduce el mensaje en su lengua materna, en este caso, el español oral. Para realizar una interpretación de calidad de la LSA al español, es imprescindible reflexionar acerca de las características de ambas lenguas y de la práctica de interpretación, detectar las dificultades e internalizar estrategias y técnicas que permitan mejorar el desempeño profesional del intérprete en los diferentes niveles educativos. Equipo Docente: Cecilia Mealla, Daniela Kaplan, Florencia Laurence y Victoria Perales. Importante: Es necesario contar con conocimientos avanzados de LSA.

MODALIDAD: COMBINADO

FECHA DE INICIO: 13 de abril de 2019

La interpretación directa es el proceso en el que se reproduce un mensaje en lengua materna. Para realizar una interpretación de calidad de la Lengua de Señas Argentina al español, es imprescindible reflexionar acerca de las características de ambas lenguas y el proceso de interpretación, detectar las dificultades que se presentan al realizar dicho proceso e internalizar diferentes estrategias y técnicas para mejorar el desempeño profesional del intérprete.

MODALIDAD: virtual

FECHA DE INICIO: 12 de abril de 2019

Se presentarán recursos y herramientas TIC para que el docente de lenguas extranjeras pueda evaluarlos y adoptarlos con el fin de potencializar el proceso de enseñanza y aprendizaje. Para lograr la apropiación de dichos recursos/herramientas, los docentes crearán sus propios recursos didácticos. La incorporación de las TIC en el aula del siglo XXI es un deber del actual docente para poder ayudar a sus alumnos a desarrollar competencias necesarias para el mundo actual.